关于“一带一路”的文化传播
“一带一路”文化传播就像一座桥梁,连接着两个不同个体、组织、民族、国家,促使他们进行文化的传播和交流。“一带一路”的文化传播过程中,通过一带一路网对我们国家的历史、习俗、价值观、文化内涵进行传播,让别的国家了解我们的文化,同时在传播和交流的过程中能够汲取外来文化的精华来发展壮大自己。但是,由于不同民族的历史发展、文化背景不同,在传播的过程中,难免会出现异质文化的碰撞和冲突,甚至传播遭到抵制,出现严重的文化折扣现象。
如:(一)由于价值观的不同,出现文化冲突;(二)由于传播内容的制作方式不同,出现文化折扣;(三)对国外受众缺乏一个全面的认识;(四)传播内容还不能满足目标国受众的需求;(五)传播媒介技术不到位);所以如何在尊重目标国文化的基础上进行“一带一路”传播、达到传播效果最大化是一个需要认真考虑的问题。
“一带一路”传播本质上是一种跨文化传播,跨文化传播的目标应该是各民族、各个群体之间文化的自由传播,达到各民族文化共同繁荣,而不是用一种文化去吞并和取代另一种文化。文化只有在多元的状态下才能显示它的魅力与意义,才有可能为人类的想象力提供新的空间与动力。一带一路传播倡导的是“和而不同”的文化交流,是“一个世界,多种声音”,而不是“多个世界,一种声音”。所以,跨文化传播不仅不会导致文化的同质与单一,反而会促进文化的多元和交流,有利于文化的创新与发展。在一带一路的文化宣传中,我们需要把中国传统文化放在整个世界文化发展的大背景下去考察文化的精神内核。
传播提供的不仅仅是事件的信息,也提供价值观念,因为传播信息的同时,也在传播信息本身的文化价值。媒介既是承载文化的载体,同时它本身也是作为一种文化在传播。在一带一路的传播过程中,无论是作为传播主体的中国,还是以报纸、新媒体、影视、宣传片为主的传播形态来说,都具有文化形态,是文化传播的一部分。每个个体、每个民族不同的文化身份决定了不同文化群体和不同地域、族群、宗教、性别文化的差异,这种文化的差异,需要在彼此间的文化背景和历史背景中加以理解,正是因为差异,才有交流、沟通的必要。文化传播才得以可能。但是由于价值观、文化背景、经济方面等发展的不同,文化之间的冲突也是在所难免的。所以如何在尊重目标国的文化基础上进行丝绸之路的传播,将传播效果最大化,这是丝绸之路传播过程中亟待解决的问题。
顾 问:崔殿甲(著名外交官) 宫玉宽(中央民族大学教授)
主 任:回敏
执行主任:卢奕铭
副主任:袁利锋 田莉静
总导演:杨凯利
总策划:杨建秋(美国)
策 划:高慧斌
服装设计总顾问:张珂嘉
运营总监:李都
培训部部长:林芳
培训部副部长:吴燕
文旅部部长:洪景宝
文旅部副部长:张云阁
商务部部长:卢奕铭(兼)
外联部副部长:陈炳霖
宣传部部长:白杨
办公室主任:李延敏
|